Travel and tourism III


Go with the flow




Flashing/What flashed you when you thought you were a goner?



To fleece

A wild goose chase


of an event or the weather 事情或天氣 very unusual and unexpected 不正常的;怪異的 only before noun

a freak accident/storm/occurrence 反常的事故/暴風雨/事變

freak weather conditions 反常的天氣狀況


Ravenous =extremely starving

Faze /fez/ to make you feel confused or shocked

He looked as if nothing could faze him. 他顯得鎮靜自若,遇事不驚。


Pull over

Have a gut feeling about


Would not

1.      Imaginary situation: You would not be saying it if you knew it.

2.      Refusal to do: sth or sb

I.            My car wound not start, so I was late.

II.          She would not stop crying.

3.      In reported speech間接引語/ thoughts

I.            He promises that he would do

4.      Creating distance; be more tentative or uncertain

I.            I would not want to get into a flight with him


@ Talk sb out of it勸說某人不要做某事

@ I wouldn’t budge

@ He wouldn’t let it lie/ to take no action about something

Instead of going to the police they let things lie for a couple of months.

@ B n’ B = bed and breakfast 

@ Jade mountain

@ Altitude sickness

@ Coral reef

@ Dumbbell/ barbell

@ to prune /prun/  trees

@ far-flung; a long distance away 遙遠的

expeditions to the far-flung corners of the world 去世界偏遠地方的探險

@ To potter [ˋpɑtɚ] about ….


@ strenuous / needing great effort and energy 費力的;繁重的;艱苦的

nothing strenuous

@ to mom [mo] the lawn [lɔn] and do pruning.

@ open-air = outdoor

@ odd = occasional

@ stately home / a large, impressive house of historical interest, especially one that the public may visit (尤指供人參觀的)豪華古宅

@ foreseeable (adj) that you can predict will happen; that can be foreseen 可預料的;可預見的;可預知的

foreseeable risks/consequences 可預料的危險/後果

@ queen /kju/

We had to queue up for an hour for the tickets. 我們只得排一個小時的隊買票。

@ souvenir /ˈsuvə’nɪr/ seller

@ local tap water

@ To whinge /wɪndʒ/

to complain in an annoying way 絮絮叨叨地抱怨 verb V British English informal disapproving ~ (about sb/sth)

She’s always whingeing about how unfair everything is. 她總是嘟囔着說一切都太不公平了。

@ chorus /’kɔrəs/

@ Sulky /’sʌlkɪ/

silent or bad-tempered because you are angry about something 面有慍色的;生悶氣的 adjective disapproving

Sarah had looked sulky all morning. 薩拉一上午都不高興地板着臉。

a sulky child 悶悶不樂的孩子

@ To wind up/ to deliberately say or do something in order to annoy somebody 惹…的氣;戲弄 British English informal

Calm down! Can’t you see he’s only winding you up? 別激動!難道你看不出他只是在氣你嗎?

That can’t be true! You’re winding me up. 那不會是真的!你在故意氣我。

@ a blazing row /rau/ 嚴重分歧 吵得一塌糊塗

@ rant and rave大聲叫嚷 about

@ be better off (doing something) 較高興,較滿意

@ to splash out大肆揮霍

He splashed out hundreds of pounds on designer clothes. 他花了幾百英鎊買名牌服裝。

@ decent restaurant/ of a good enough standard or quality 像樣的;相當不錯的;尚好的

@ in a daze /dez/

in a confused state 迷茫;茫然;恍惚

I’ve been in a complete daze since hearing the news. 自從聽到那消息,我一直茫然不知所措。

@ Requisite adj

necessary for a particular purpose 必需的;必備的;必不可少的 only before noun formal

She lacks the requisite experience for the job. 她缺少做這份工作所必需的經驗。

@ genuine /’dʒɛnjuɪn/

real; exactly what it appears to be; not artificial 真的;名副其實的

Is the painting a genuine Picasso? 這幅畫是畢加索的真跡嗎?

@ rundown建築物或地方 破敗的;失修的

@ feat /fit/

an action or piece of work that needs skill, strength or courage 技藝;武藝;功績;業績;英勇事跡 noun approving

The tunnel is a brilliant feat of engineering. 這條隧道是工程方面的光輝業績。

to perform/attempt/achieve astonishing feats 表演驚人的技藝;爭取/取得驚人的功績

That was no mean feat(= it was difficult to do). 那是偉大的成就。

@ to jostle /’dʒɑsḷ/ to push roughly against somebody in a crowd (在人群中)擠,推,撞,搡 verb

The visiting president was jostled by angry demonstrators. 到訪的總統受到憤怒的示威者的推搡。 VN

People were jostling, arguing and complaining. 人們推推搡搡,爭吵着抱怨着。 V

@ tout/ to try to persuade people to buy your goods or services, especially by going to them and asking them directly 兜售;招徠 ~ (for sth) especially British English

the problem of unlicensed taxi drivers touting for business at airports 沒有執照的出租汽車司機在機場攬生意的問題 V

He’s busy touting his client’s latest book around London’s literary agents. 他正忙於向倫敦各文學作品代理人兜售他的委託人的一部新書。

@ to hassle /’hæsḷ/

to annoy somebody or cause them trouble, especially by asking them to do something many times (不斷)煩擾,麻煩 informal VN

Don’t keep hassling me! I’ll do it later. 別老煩我!我稍後會做的。


This entry was posted in ST. Bookmark the permalink.


在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入: Logo

您的留言將使用 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )


您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s