A rice steamer
Halal / halal meat/food 伊斯蘭教的合法畜肉╱食物
a halal butcher(= one who sells halal meat) 售賣伊斯蘭教合法畜肉的肉商
off-piste Off-piste skiing is more fun than skiing on the crowded piste. 在滑雪道外滑雪比在擁擠的滑雪道上滑雪有趣。
Undertow/ He was dragged under by an undertow.
The odds/ What are the odds of Iceland actually winning?
Agnostic/ Although he was raised a Catholic, he was an agnostic for most of his adult life.
Shrine/ /ʃraɪn/ Wimbledon is a shrine for all lovers of tennis. 溫布爾登是所有網球愛好者的聖地。
jehovah’s witness/ a member of a religious organization based on Christianity, which believes that the end of the world is near and that only its members will be saved from being damned 耶和華見證人（相信世界末日在即，只有其信徒才能免受懲罰）ivangelical
Jesus Christ /kraɪst/ (JC) JC birthday
@ What are you up to over the holiday? 你正在作什麼 You got any plan?
@ To freak about…./ freak + sth
if somebody freaks or if something freaks them, they react very strongly to something that makes them suddenly feel shocked, surprised, frightened, etc. （使）強烈反應，震驚，畏懼 ~ (sb) (out) informal
My parents really freaked when they saw my hair. 我父母看見我的頭髮時大驚失色。 V
Snakes really freak me out. 我一看見蛇便渾身發麻。
@ be petrified of /’pɛtrəˈfaɪd/
extremely frightened 非常害怕；恐慌的 ~ (of sth) ~ (that…)
See also: terrified Synonym
a petrified expression 惶恐的表情
I’m petrified of snakes. 我特別怕蛇。
They were petrified with fear(= so frightened that they were unable to move or think). 他們都嚇呆了。
@ She will get a telling-off and a lecture from her mom. / tellings-off plural
the act of speaking angrily to somebody, especially a child, because they have done something bad （尤指對兒童的）責備，責罵，數落，嗔怪
@To get hyper = get excited
@To pass out in front of the telly
to lose consciousness 昏迷；失去知覺
See also: faint Synonym
a television set 電視機 countable British English informal
He spends most evenings just sitting in front of the telly. 他大部份晚上的時間都坐在電視機前。
@ To sneak out / /snik/開溜
to go somewhere secretly, trying to avoid being seen 偷偷地走；溜 V VN + adv./prep.
What are you doing sneaking around out there? 你在外面鬼鬼祟祟地轉來轉去幹什麼？
@ I’m praying I will be able to…
@ Where are you off to? 你上哪兒去？
@ How come = why?
@ be ignorant of / about
lacking knowledge or information about something; not educated （對某事物）不瞭解的；無知的；愚昧的；無學識的 ~ (of/about sth)
an ignorant person/question 無知的人╱提問
He’s completely ignorant about modern technology. 他對現代科技一無所知。
@ To tack something onto something informal
to add something to something that already exists, especially in a careless way （尤指漫不經心地）附加，增補，添加
The poems were tacked on at the end of the book. 這幾首詩給附在書的末尾。
@ The heathens /’hiðən/無宗教信仰者；異教徒 old-fashioned offensive
@ Do you get me? = Do you understand me?
@ Paganism is still alive and well.
@ Valentine’s [ˈvæləntaɪn] Day
@ It’s quite hard for me to get my head round. That’s all.
@ To go around from door to door/四處走動/ 順便走訪
@ We’re duty bound to V…
having to do something because it is your duty 責無旁貸；義不容辭 adjective not before noun formal
I felt duty-bound to help him. 我覺得幫助他責無旁貸。
@ rather you, him, etc. than me
used for saying that you would not like to do something that another person is going to do （表明不想做別人要去做的事） informal
‘I’m going climbing tomorrow.’ ‘Rather you than me!’ “我明天去爬山。”“你去吧，我可不去！”
@ You make your choice. 作出選擇
@What is up? 近來可好?
What are you up to ? 你好嗎? 你在忙什麼?
What is he up to over?
##be up to somebody
to be somebody’s duty or responsibility; to be for somebody to decide 是…的職責（或責任）；由…決定
It’s not up to you to tell me how to do my job. 還輪不到你來告訴我怎麼做我的事。
Shall we eat out or stay in? It’s up to you. 咱們是到外面吃飯還是呆在家裏？你決定吧。
##up to something
@as far as a particular number, level, etc. 到達（某數量、程度等）；至多有
I can take up to four people(= but no more than four)in my car. 我的汽車最多能帶四個人。
The temperature went up to 35˚C. 氣溫上升到了 35 攝氏度。
@physically or mentally capable of something （體力或智力上）能勝任
He’s not up to the job. 他無法勝任這項工作。
I don’t feel up to going to work today. 我覺得不舒服，今天不能去上班。
Variant: up to doing something
@doing something, especially something bad 正在幹，從事着（尤指壞事）；在搗鬼 spoken
What’s she up to? 她在搗什麼鬼？
What’ve you been up to? 你一直在搞什麼名堂？
I’m sure he’s up to no good(= doing something bad). 我敢說他在打什麼壞主意。
@ To put forward +n / + for Ving = suggestion/ offer
to suggest something for discussion 提出；提議；建議
to put forward an argument/a plan/a suggestion 提出論點／計劃／建議
@ To take the mickey out of sb = crack a joke= joke about Ving= make fun of
To play a trick on 欺騙= trick 計謀騙 = deceive
@ In what way does …..
@ To rub Sb up the wrong way
= Variant: rub somebody the wrong way American English
to make somebody annoyed or angry, often without intending to, by doing or saying something that offends them （無意中）惹人生氣，觸怒別人
@ How does Sb spend a period of time(holiday, winter vacation)?
@ How do you feel about evangelical religion?
@ To enshrine
to make a law, right, etc. respected or official, especially by stating it in an important written document 把（法律、權利等）奉為神聖；把…莊嚴地載入 verb VN usually passive ~ sth (in sth) formal
These rights are enshrined in the country’s constitution. 這些權利已莊嚴地載入國家憲法。
@ What I really admire about is the fact that…
To admire sb for sth, To admire sth
@ To refuse to moralize
@ To go to confession 懺悔, to confess/admit 承認+ to Ving/ that+N
@ the sanctity /’sæŋktətɪ/ of property, law, marriage
the state of being very important and worth protecting and preserving 神聖不可侵犯性 ~ (of sth) uncountable
@ not to get drunk.
@ To urge sb to 大力推薦；竭力主張 recommend sth strongly
@ To think for yourself
@ I still don’t get why you insist on Ving
@ To have your daughter baptized. 受洗
She was baptized Mary. 她受洗時取名為瑪麗。 VN-N
I was baptized a Catholic. 我領洗成為天主教徒。
@ To grow the beard /bɪrd/
He has decided to grow a beard and a moustache. 他已經決定留起絡腮鬍子和髭。
a goat’s beard 山羊的鬍子
a bearded face/man 有鬍子的臉╱男子
@ To object to sth/sb/Ving /əb’dʒɛkt/
to say that you disagree with, disapprove of or oppose something 不同意；不贊成；反對 V ~ (to sb/sth) ~ (to doing sth/to sb doing sth)
Many local people object to the building of the new airport. 許多當地的居民反對興建新機場。
If nobody objects, we’ll postpone the meeting till next week. 如果沒有人反對，我們就把會議推遲到下週。
I really object to being charged for parking. 我非常反對收停車費。
@ To nag sb into Ving. 嘮叨；不停地抱怨
To nag at me/ To nag me about…
@ The God commands us all to love even our enermies.
@ To heed all of their advice.
to pay careful attention to somebody’s advice or warning 留心，注意，聽從（勸告或警告）