Be thrifty


To burden him with chores家務負擔

To burden sb with heavy taxes



She had been nagging him to paint the fence. 她一直嘮叨,要他把圍欄油漆一下


To regain one’s freedom[health]


timber yard木材堆置場


to chop/cut sth off


to stick/put his arm in a plastic bag

sew /so/ se sewd sewd/sewn


His arm is sewn back again.

To play/throw darts

A couple of weeks later


Be astound to/ to surprise or shock somebody very much 使震驚;使大驚


blame    /blem/

Do blame yourself.


To suffocate sb

Sb suffocate

Sb be suffocated

Mny dogs have suffocated in hot cars. 許多狗在熱烘烘的汽車裏給悶死了。 V

The couple were suffocated by fumes from a faulty gas fire. 由於劣質煤氣取暖器漏氣,這對夫婦窒息而死。 VN

He put the pillow over her face and suffocated her. 他用枕頭捂住她的臉,把她憋死了。


Chink /tʃɪŋk/  =Chinky中國佬


To get on and hobble on and sit just opposite me


Horrible cough


a set of false teeth


drop onto the floor /flɔr/

pick up


wipe /waɪp/擦;拭;抹


political correctness

the principle of avoiding language and behaviour that may offend particular groups of people 政治上正確(言行避免有歧視之嫌)



The government was accused /ə’kjuz/ of incompetence. 政府被指責無能。


To offend /ə’fɛnd/

practices that discriminate against women and in favour of men 重男輕女的做法


ageist [ˈedʒɪst] 年齡歧視者()  jokes

homophobic討厭、害怕同性戀的 jokes

racist jokes

Anti-Semitic jokes反猶太

Islamophobic jokse伊斯蘭恐懼症



It was a knee-jerk reaction on her part. 這是她未加思索做出的反應。


Ms. [mɪz] KK女士(用於婚姻狀況不明或不願提及婚姻狀況之女性的姓或姓名之前)

Miss [mɪs] =little girl (用于姓名或姓之前, 尤指對未婚女子的稱呼) 女士, 小姐


identity politics 認同政治


have become increasingly heat over the last few years


overt  /o’vɝt/明顯的 overtly political activities 公開的政治活動

covert /’kʌvɚt/秘密的covert operations/surveillance 暗中活動╱監視


medical/legal/professional etiquette /’ɛtɪˈkɛt/ 醫學界的/法律界的/行業規矩

cell phone etiquette

linguistic etiquette

Blatantly / too obviously


Derogatory /dɪ‘rɑˈtɔrɪ/

derogatory remarks/comments 貶斥的言辭/評論

belittle /bɪˈlɪtl/  She felt her husband constantly belittled her achievements. 她覺得她的丈夫時常貶低她的成就。

deride /dɪˈraɪd/ often passive ~ sb/sth (as sth) His views were derided as old-fashioned. 他的觀點被當作舊思想受到嘲弄。

appall We were appalled by the news of the war. 聽到戰爭的消息我們大為震驚。

critique  寫評論;對…發表評論;評 Her job involves critiquing designs by fashion students. 她的工作包括評判時裝專業學生的設計

affront /əˈfrʌnt/ to insult or offend somebody 侮辱;冒犯  His speech was an affront to many in the local community. 他的講話冒犯了當地社區的許多人。

brigade /brɪˈɡeɪd/ the anti-smoking brigade 反吸煙派 PC brigade

straitjacket 約束衣,緊身衣

fabric /ˈfæbrɪk/ a trend which threatens the very fabric of society 威脅社會基本結構的趨勢

notwithstanding 雖然;儘管 = in spite of


full of something bad or unpleasant 充斥,充滿(壞事) ~ (with sth) not before noun

  • Los Angeles is rife with gossip about the stars’ private lives. 洛杉磯盛傳明星私生活的流言蜚語。

This entry was posted in ST. Bookmark the permalink.



WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )


You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s