0824_Tainan: the Heart of Taiwan (2)

Discover Taiwan’s culture and history in the island’s oldest city

[Steve]

  It’s worth a visit.

wetland

[Chip & Winnie]

Wetlands of wonder
Twenty minutes from the city center is Taijiang (
台江) National Park. This park includes river estuaries (river meets ocean), mangrove forests and swamps that are home to 200 species of birds including egrets and herons. Look for the endangered black-faced spoonbill, the park’s rarest visitor. With beaks in the delightful shape of a spoon, this bird scoops up some food, tosses it in the air and catches it in its mouth. 
Exploring forts
After you return to the city, stroll (walk slowly) through the many forts that once
stood guard (protect) over Old Tainan. Anping Old Fort was once the Dutch military and commercial base in Taiwan. The cannons remind one of its former military prowess. Even more interesting are the fortress /’fɔrtrəs/ walls (A heavily protected and impenetrable building)– constructed from crushed oyster shells mixed with sugar water and sticky rice.
The best-preserved fort is Chihkan Tower (赤崁樓). Surrounded by a courtyard that resembles /rɪˈzembl/ an outdoor museum, the building features nine stone turtles carrying steles[ˈstilɪ] on their backs with poems by Emperor Qianlong (乾隆帝) of the Qing Dynasty.
Complete your tour by catching the sunset over the Luerhmen (
鹿耳門溪) River. Time slows down when you gaze upon fishermen returning to port, bamboo rafts /ræft/ and floating oyster racks /ræk/. Take this picture-perfect (look absolutely perfect) scene with you, and you’ll always remember the warmth you felt in the heart of Taiwan.

[Traditional Chinese Translation]

寶島的重鎮:台南
一探台灣最古老城市的文化和歷史

      充滿驚奇的濕地
     
距離台南市中心二十分鐘的路程,坐落著台江國家公園。這座公園包含了河口、紅樹林及沼澤地,棲息了兩百種鳥類,其中包括白鷺和蒼鷺。這裡還可以看到瀕臨絕種的黑面琵鷺,它們是公園裡最稀有的訪客。這種鳥類的鳥喙形狀很可愛,像是湯匙,能夠舀起食物,拋上空中,再用嘴巴接住。

探索堡壘
     
回到市區之後,可以到過去守護古台南的許多堡壘走走。安平古堡曾經是荷蘭在台灣的軍事與商業基地,堡內的大炮讓人想起這裡曾經擁有的強大武力。更值得注意的則是城牆——這些城牆都是以磨碎的牡蠣殼混合糖水與糯米建造而成。
     
保存得最完整的堡壘是赤嵌樓。這座建築周圍環繞著一片庭院,有如戶外博物館,還有九隻石龜,背上的石碑刻著清朝乾隆皇帝的詩。
     
在旅程的最後,記得去欣賞鹿耳門溪的日落景緻。看著漁夫返回港口,竹筏與蚵棚漂浮在水上,時間的腳步彷彿也跟著放慢了下來。記住這幅美不勝收的景色,你就會永遠記得你在台灣之心所感受到的熱情。


[More Information]

Tainan natives take great pride in their traditional foods. From seafood to desserts, it would take a long time to sample every delicacy! If you ever visit Tainan, be sure to try the shrimp rolls; right after you dip a crispy [ ‘krispi ] shrimp roll into a little wasabi, you’ll immediately be asking for seconds! The rolls are filled with a fresh shrimp paste, then breaded and fried.

[Ashley & Ken]

K: Hey, Ashley, have you ever seen a Black-faced Spoonbill?
A: No, I haven’t. What does it look like?
K: Well, this article
described it as having a beak shaped like a spoon. So why didn’t they just call it a spoon-beak?
A: Well, a bill is
another word for a bird beak. More specifically, it’s the hard curved edge of a bird beak. Speaking of bills, do you have a baseball cap?
K: Yes, I do. Why?
A: The front part of the hat
is called the bill because it resembles a bird beak.
K: Oh, can you also refer to the bird beak as its nose?
A: Some people might say that, but it’s not really a nose. It’s the bird’s mouth.
K: Okay. Now I understand. Ashley, someone once told me they
had a clean bill of health. What does that mean?
A: It means that the doctor examined them and found nothing wrong with them. They were healthy.
K: Oh, that reminds me. I need to make a doctor’s appointment.
A: I hope they give you a clean bill of health. This phrase also refers to everyday procedures like cleaning your room. If a mother inspects her son’s room after he cleans it, she might
give him a clean bill of health.
K: That is if he cleaned it properly.
A: Right. And speaking of cleaning, my desk is a mess. I need to go clean it.
K: Okay. See you later.

K教授:嗨,阿什利,你見過黑面琵鷺?
答:不,我沒有。是什麼樣子的?
K
教授:那麼,這篇文章描述它作為有鳥嘴形狀像一湯匙。那麼為什麼不乾脆稱之為填鴨式的嘴?
A
:嗯,一個法案是另一個字的鳥喙。更具體地說,它是很難彎曲邊緣的鳥喙。談到法案,你有一個棒球帽?
K
教授:是的,我做的事。為什麼?
答:前面部分的帽子被稱為該法案,因為它像一隻鳥喙。
K
教授:哦,你也可以參考鳥喙為鼻子?
答:有些人可能會說,但它不是一個真正的鼻子。它是鳥的嘴。
K
教授:好的。現在我明白了。阿什利,有人曾經告訴我,他們有一個健康乾淨的法案。這是什麼意思?
答:這意味著他們的醫生檢查,發現與他們並無不妥。他們是健康的。
K
教授:哦,這提醒了我。我需要一個醫生的任命。
答:我希望他們給你一個乾淨衛生的法案。這句話也指像日常程序清洗你的房間。如果她的母親檢查兒子的房間後,他清除它,她可能給他一個乾淨衛生的法案。
K
教授:你是說如果他是妥善清理。
答:對。 ,講清潔,我的辦公桌是一個爛攤子。我需要去清理。
K
教授:好的。以後見。

 

 


今天這一課提到The Black-faced Spoonbill(黑面琵鷺),我們看到spoon(湯匙)跟billbill在這裡是指鳥類的嘴,尤其是那個細長而扁平的喙。像一個baseball cap(鴨舌帽),它前面的那個帽舌就叫做billbeakb-e-a-k也可以指鳥的喙。bill也可以用在短語a clean bill of healthbill of health是健康證明書,如果你有一個clean bill of health,就是經過健康檢查之後證明了你的身體很健康。

[Liz]

[課文] Twenty minutes from the city center is Taijiang National Park.
Taijiang National Park is twenty minutes away from the city center.
[Tips]
 measurement + is + subject ~ to let people focus on how much quantity of measurement is
*My friend’s hometown is three hours up the river.
->Three hours up the river is my friend’s hometown.
*There’s another gas station five miles down the road.
->Five miles down the road is another gas station.

[Michelle]

 

Endanger (vt.) 危及,危害。
Endangered (adj.) en字首表示使如何。瀕臨絕種的。
*Smoking endangers your health.
吸煙危害健康。
*He took over the post in the knowledge that it might endanger his life.
他在明知他的性命有可能受到威脅的情況下接任了那職位。
*You can see many
endangered species at the zoo.
妳可以在動物園中看到瀕臨絕種的動物。
*Endangered pandas are carefully cared for and observed by experts.
專家們小心翼翼的照顧並且觀察瀕臨絕種的貓熊。
Prowess [ˈprauɪs] (n.) [U] [formal] outstanding skill or ability; expertise 傑出的才能、本領,英勇。
*The monument /’m
ɑnjəmənt/ is a symbol of the prowess of past war heroes.
這個經驗被象徵著這些已故作戰英雄的勇氣。
*He always
boasts about his prowess(great skill and ability) in his profession.
他老是誇獎自己專業領域上有多傑出。
Catch (v.) 趕上車,趕上某種交通工具。
*We raced to the platform and caught the train
just in time.
我們衝上月台及時趕上了火車。
*Nina didn’t catch the last bus, so she took a taxi home.
Nina
沒有感上最後一班巴士,所以他搭計程車回家。
Estuary [ˈestʃueri] (n.) 河口,江口,海灣。
*The river opens out suddenly into a broad estuary.
江面忽然開闊起來,形成一個寬廣的河。
*The stream debouches into the estuary.
這條河流流入河口。
Mangrove [ˈmæŋgrouv] (n.)[C] 紅樹,紅樹林。
Swamp [swɑːmp] (n.) 沼澤,沼澤區。(v.) 1. (常用被動) overwhelm sb/sth with a great quantity of things (以繁多的事物)壓倒某人/某事物,2. flood or soak (sth) with water 淹沒或浸泡(某物)
Swampy (adj.) 沼澤似的,沼澤地的。
*The heavy rain has turned the small garden into a swamp.
大雨使這小花園變成了一塊沼澤地。
*The sink overflowed and swamped the kitchen. 
洗滌槽的水溢出來了,廚房裡到處都是水。
*A huge wave swamped the boat.
一個巨浪淹沒了那條船。
*I’ve been swamped with work this year.
今年我工作忙得不可開交。
*We asked for applications and were swamped (with them). 
我們請大家提出申請,因而(為此)應接不暇。
*swampy ground
濕軟的地面。
Egret (n.) 白鷺鷥。
Heron [ˈherən] (n.) 蒼鷺。
Oyster (n.) 牡蠣。
The world is your oyster 這個世界是你的。
*You have passed the obstacle and the world is your oyster.
你已克服了障礙,你可以隨心所欲了。
*You’re young; you’ve got a lot of opportunity. The world is your oyster.
你很年輕;你已經得到很多機會。可以隨心所欲的發揮。
Courtyard (n.) 庭院,天井。
*The hotel is built round a courtyard, with fountain and palm tree.
這家飯店圍繞庭院而建,佈滿了噴泉和棕櫚樹。
Resemble (v.) to look like or be similar to someone or something 相似,類似,像。
*The cap of a jester, decorated to resemble the comb and a rooster.
小丑的帽子小丑的帽子,裝飾的像公雞的肉冠。 
*She resembles her sister in appearance but not in character.
她和她姊姊外貌相似,但性格不同。
Stele [‘stilɪ] (n.) 刻有碑文的石柱,石碑,匾額。

stroll   /strəʊl/ DJ   /stroʊl/ DJ US   /strol/ KK US

  • verb

1.           to walk somewhere in a slow relaxed way 散步;溜達;閑逛 V usually VN + adv./prep.

      • People were strolling along the beach. 人們在海灘漫步。
  • noun
    1. a slow relaxed walk 散步;溜達;閑逛
      • We went for a stroll in the park. 我們去公園散了散步。

 

[Vocabulary]

endangered (adj) 瀕臨絕種的 Tigers are fast becoming an endangered species because of illegal hunting practices in parts of Asia.
oyster (n)
牡蠣 Debbie thinks her mom makes the best oyster pancakes in town.
courtyard (n)
天井;庭院 The hotel is built around a garden courtyard of beautiful flowers.
catch (v)
去看;去聽 Let’s catch a movie this evening since it’s so cold outside.

treehouse, tower, estuary, mangrove ferest, swamp, wetland, egret, heron, endangered, rarest, black-faced spoonbill, beak, stroll, fort, prowess, fortress, best-preserved, courtyard, stele, emperor, dynasty, bamboo raft, oyster rack, resemble

This entry was posted in Studio_C and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s